Anlamadığım nokta şurası; Vaazlar türkçe, hutbeler türkçe, sohbetler türkçe, nasihatler türkçe, konferanslar tükrçe, seminerler türkçe,tefsir derleri, hadis dersleri, fıkıh derleri, bunların hepsi de türkçe. Daha neyi türkçeye çevireceğiz bilmiyorum. Bir tek namazımız arapça onu da mı çevirelim yani?
Dedigin gibi;Vaazlar,Hutbeler,Sohbetler,Nasihatlar,Konferanslar,Seminerler,Tefsirler,Hadisler,Fikihlar daha bilmem neler hep Türkcede ne hikmetse Bir Kurana gelince elli dereden elli su,Türkce olmasindan bu kadar korkulan hangi kitap var acaba?